アンニョンハセヨ、のび子です。
今日も韓国語の高級文法について!
最近ハン検に向けて高級文法の勉強をしているので、ブログも文法ネタが多くなっております;
今日とりあげるのは、
[동/형]거니와 [명]거/이거니와
意味は、
「〜に加えて〜だ、〜なうえに〜だ」
前述された事実に加えて後述される事実まであるということを示します。
例文で見ていきましょう。
例文はいつも通りネイティブ添削済です!
[동/형]거니와 [명]거/이거니와
이 망고는 싸거니와 맛도 좋네요.
このマンゴーは安い上に味もいいですね。
이 아파트는 전망도 좋거니와 지하철역이 가까워서 교통도 편리하네요.
このアパートは眺めもいい上に地下鉄の駅が近くて交通も便ですね。
우리 와이프는 요리도 잘하거니와 아주 예뻐요.
うちの奥さんは料理も上手な上にとてもきれいです。
걔는 못생겼거니와 돈도 없어.
こいつは不細工な上に金もない。
올해는 일본으로 3번이나 갔었거니와 화와이도 갔다.
今年は日本へ3回も行った上にハワイも行った。
最後の例文にも見られるように、過去形とも接続可能です。
았/었/였거니와 の形でつなげます。
まとめ
どうでしょうか。
意味合いとしては
ㄴ/은데다가, 인데다가 と同じですね。
ㄴ/은데다가, 인데다가のほうが使用頻度は高いですが、今回の文法も日常生活で使って違和感のある文法ではありません。
ちなみに、ネイティブの語感としては、
どちらかというと「ポジティブな内容に使われるほうがしっくりくる」(by夫)
とのことですが、
例文4つ目のように、ネガティブな内容に使っても変ではない、そうで…
ム、ムズカシイ…
ネイティブに近い語感を身につけるには、より多くの例文に触れるしかないですね…
また何か良い例文がありましたら追記していきたいと思います!
短いですが、本日はここまで~~
ご覧いただき、どうもありがとうございます。