アンニョンハセヨ、のび子です。
今日は韓国語文法です。
本日の文法:
~ㄴ/은 채로
意味:~したまま
<~ㄴ/은 채로との接続方法>
①用言の語幹(パッチム無し):+~ㄴ 채로
②用言の語幹(パッチム有り):+~은 채로
③用言の語幹にパッチム「ㄹ」付いている場合は「ㄹ」が脱落する:+~ㄴ 채로
それではさっそく例文でみていきましょう。
~ㄴ/은 채로
일본에서는 온천에서 수건을 몸에 두른 채로 들어가면 안된다.
日本では温泉でタオルを体に巻いたままはいってはだめだ。
눈을 뜬 채로 자는것은 남편의 버릇이다.
目を開けたまま寝るのが夫のクセだ。
신발을 신은 채로 안에 들어가지 마세요.
履物を履いたまま中に入らないでください。
그렇게 선 채로 먹지말고 앉아서 먹어.
そうやって立ったまま食べないで座って食べなさい。
담배를 입에 문 채로 말하지 마세요.
タバコを口にくわえたまま話さないでください。
창문을 열어 놓은 채로 잠들었더니 감기에 걸렸다.
窓を開けたまま寝てしまったところ風邪をひいた。
바다에 도착해서 옷을 입은 채로 물에 뛰어들었다.
海について服を着たまま水に飛び込んだ。
냉장고문이 열려진 채로 그대로 있었다.
冷蔵庫の扉が開いたままだった。
멧돼지를 산 채로 잡았다.
イノシシを生きたまま捕まえた。
택배가 도착하자 노비코는 샤워하다가 옷을 벗은 채로 뛰어나가 물건을 받았다.
宅配物が到着するやいなや、のび子はシャワーの途中で服を脱いだ状態で飛び出し、物を受け取った。
まとめ
いかがでしょうか。
今日はのび夫さんが頑張って例文をたくさん作ってくれました笑。
本日の文法は「~ㄴ/은 채로」、意味は「~したまま」でした。
ご覧いただき、どうもありがとうございます。m(__)m